Ciudad de Granada, barrio de Realejo, a última hora de la tarde
El barrio de Realejo es a la vez nuevo y familiar para mí. Familiar porque he estado aquí muchas veces. Muchos de mis amigos también viven en esta zona. Desconocido porque cada vez que vengo a este lugar, descubro algo nuevo. Mis amigos mayores me han contado que al principio había muchas fábricas de cerámica en el Realejo. Debido a la contaminación, se trasladaron a las colinas del Albaicín. Hoy en día, el Realejo es una parte importante de la ciudad. Me gustaron mucho sus edificios llenos de gente pero bien apiñados, la sombra que hay por todas partes y los bares y tiendas escondidos en las profundidades de la ciudad. Granada城,Realejo区的傍晚十分 El barrio de Realejo对于我来说既陌生有熟悉。熟悉是因为我来过这个地方很多次。我的很多朋友也住在这个区域。陌生是每一次来到这个地方都会有新的发现。听我年龄大朋友说,早期的Realejo有着很多陶瓷工厂。因为污染原因都搬到了Albaicín的山上。如今的realejo已经属于城市的重要一部分。非常喜欢它拥挤但是错落有致的建筑,随处可见的阴凉,以及隐蔽在城市深处的酒吧和商店。
0 Comentarios
Patios universitarios
Hay muchas diferencias entre la vida universitaria en China y en España. Una de las que más me llama la atención es el tiempo que se pasa en el patio de recreo por la noche. A diferencia de las universidades españolas, la mayoría de los estudiantes viven en apartamentos universitarios, en habitaciones de no más de 20 metros cuadrados, con 4 o 2 personas por habitación. Muy pocos viven solos o en viviendas alquiladas fuera del campus. Todas las tardes, sobre todo a las 8 o las 9. Las clases habían terminado y mucha gente optaba por hacer deporte en el patio, como correr, caminar, o simplemente sentarse en el césped del patio y charlar con los amigos. Ese periodo de principios de los 20, la época del primer amor. El primer amor de la mayoría de la gente también empieza en esa época. De vez en cuando, había chicas sentadas en las gradas del patio viendo a los chicos jugar a la pelota. Los chicos también hablaban entre ellos sobre la chica más guapa y simpática. Por supuesto, también estaban los que crecían rápido, así que había escenas de chicos y chicas paseando y charlando juntos en el patio, sentados en la hierba y contando las estrellas. De repente, me acordé de la niña con la que paseé durante más de dos años. Sentí que el tiempo estaba tan cerca y a la vez tan lejos. Hoy en día no tenemos contacto. También tengo muchos puntos de vista nuevos sobre el amor. Pero siempre que pienso en ella, hay un toque inexplicable en mi corazón. Tal vez sea la huella que dejó nuestro tiempo de juventud. 大学的操场 中国的大学生活和西班牙的大学生活会有许多的不同。最为突出的,在我的印象中就是晚上在操场的那段日子。和西班牙的大学不同,大多数学生们会住在大学的寝室里,在一个不倒20平方米的房间里,4个人或者两个人一个房间。很少有人会单独或者在校外租房子居住。 每到傍晚,特别是8、9点的时候。课程已经结束,许多人都会选择在操场上做运动,比如跑步,散步,或者干脆坐在操场的草坪上和朋友聊天。 那段20出头的年纪,情窦初开的时期。大多数人的初恋也是从那个时候开始。时常会有女生,坐在操场的看台上,看男生们打球做运动。男生们也会交头接耳,讨论那个女生是美丽可爱的。当然,也有发展快的, 于是操场上就有男生和女生一起散步聊天,坐在草地里数星星的时光场景。 突然想起,那个与我走了2年多操场的女生。感觉那段时光特别近又那么远。如今我们已经没有联系了。我对爱情也有了许多新的看法。但是每当想起,心里都会有一种莫名的感动。或许这就是我们的青春时光留下的痕迹。 University playgrounds There are many differences between university life in China and in Spain. One of the most striking things that stands out in my mind is the time spent in the playground at night. Unlike Spanish universities, most students live in university apartments, in rooms of no more than 20 square metres, with 4 or 2 people to each room. Very few would live alone or in rented accommodation off campus. Every evening, especially at 8 or 9 o'clock. Classes had ended and many people would choose to do sports in the playground, such as running, walking, or simply sitting on the lawn of the playground and chatting with friends. That period of early 20s, the time of first love. Most people's first love also starts from that time. From time to time, there would be girls, sitting on the bleachers of the playground, watching the boys play ball for sport. The boys would also talk to each other, discussing the girl who was beautiful and cute. Of course, there were also the fast-growing ones, so there were scenes of boys and girls walking and chatting together in the playground, sitting in the grass and counting the stars. Suddenly, I remembered the girl I walked with for more than 2 years. I felt that time was so close and yet so far away. Nowadays we have no contact. I also have many new views on love. But whenever I think of it, there is an inexplicable touch in my heart. Perhaps this is the trace left by our youthful time. España y China tienen muchas diferencias, la más clara y fácil de detectar es la religión. Como el antiguo imperio capitalista católico. La penetración del catolicismo en este país es muy profunda. Así que cada ciudad, cada pueblo, o lugares muy remotos pueden ver cosas sobre el catolicismo. Por supuesto, esto es inseparable de la historia y la política de España.
Esta foto es de la Iglesia de Cuarto Real de Santo Domingo. Es fácil ver la importancia de esta iglesia por el hecho de que las calles, plazas y lugares de interés del barrio llevan su nombre. Por casualidad, también conocí a algunos amigos que ejercían la profesión pastoral. Poco a poco, empecé a comprender la religión de este país y sus actividades correspondientes. Pero como espectador, no pude evitar querer grabar la impactante escena que tenía delante. Y así fue como tomé esta foto. Compara la modernidad de las iglesias de China. El rasgo más destacado de las iglesias españolas es su lujo y su carácter histórico. No sólo me recuerdan el esplendor de la época marítima española del siglo XV. Casi toda la riqueza del mundo se concentraba en este país. A diferencia de Inglaterra, gran parte de esta riqueza se gastaba en religión. De ahí las magníficas iglesias y edificios religiosos actuales. La religión era una parte muy importante del país. Esto es lo que hizo de España lo que es hoy. 西班牙和中国有着非常多的不同,最直接也是最容易发现的就是关于宗教方面。作为老牌天主教资本主义帝国。天主教对于这个国家的渗透是非常深的。所以每个城市、每个村落,或者非常偏僻的地方都可以看到有关天主教的事物。当然这个和西班牙这个国家的历史和政治密不可分。 这张照片来自于La Iglesia de Cuarto Real de Santo Domingo. 从附近的街道,小广场、包括景点都以这个教堂的名字有关,不难看出这座教堂的地位之重要。机缘巧合我也认识了一些从事牧师职业的朋友。逐渐也开始了解了这个国家的宗教以及其相应的活动。但是作为旁观者,总是控制不住的想要把眼前震撼的景象记录下来。于是就有了这张照片。 对比中国的教堂的现代化。西班牙的教堂有的最为突出的特点就是它的豪华程度还有他的历史厚重感。为此不仅令我想起了,15世纪西班牙航海时代的辉煌。几乎全世界的财富都集中在了这个国家。与英国不同,这些大量的财富,许多都用于了宗教信仰方面。于是就有了如今如此华丽的教堂及宗教式建筑。可见宗教信仰对于这个国家的重要影响程度非常之高。也是如此成就了如今的西班牙。 #iglesia #cuartorealdesantodomingo #historia #puntodevistapersonal #historiadelafotografia #fotografiagranada Iglesia, te alzas majestuosa
erguida en medio de la ciudad te contemplo con solemnidad intentando ver desde diferentes ángulos Visto de frente, eres una grandiosa construcción edificada con piedra y ladrillo tu aguja se eleva hacia el cielo simbolizando la fe y el poder humano Visto desde atrás, eres una muralla protectora que separa lo sagrado de lo profano tus muros son fuertes y sólidos custodiando los corazones y la tranquilidad de las personas Visto desde un costado, eres un oasis de paz desprendiendo la fragancia de la religión y la serenidad tu jardín rebosa de belleza atrae a los creyentes y a aquellos en busca de consuelo espiritual Visto desde arriba, eres una obra de arte con hermosas vidrieras de colores la luz del sol se filtra a través de ellas iluminando las almas y el espacio sagrado Visto desde abajo, eres un templo solemne con una imponente cúpula y estatuas divinas las personas se arrodillan en tu suelo buscando perdón y guía divina Sin embargo, iglesia, no eres solo piedra y arquitectura eres el símbolo de la fe y la esperanza de las personas eres el lugar de reflexión y contemplación en tu abrazo, las personas buscan el significado y propósito de la vida Desde cualquier ángulo, la iglesia es un tema digno de explorar es el símbolo de la cultura y la religión y también es el tesoro de la fe y el espíritu humano permítenos apreciarte y comprenderte desde diferentes perspectivas Iglesia, siempre serás un milagro que merece reverencia. 教堂,你高耸入云 屹立于城市之中 我凝视着你的庄严 试图用不同的角度看你 从前面看,你是一座宏伟的建筑 用石头和砖块堆砌而成 你的尖顶刺破云霄 象征着人类的信仰和力量 从后面看,你是一道庇护的防线 将灵魂和世俗分隔开来 你的墙壁厚重而坚固 守护着人们的内心和安宁 从旁边看,你是一片宁静的绿洲 散发着宗教的馨香和祥和 你的花园芬芳四溢 吸引着信徒和寻求心灵安慰的人 从上面看,你是一座艺术的杰作 拥有精美的彩色玻璃窗 阳光透过它们洒下来 照亮了人们的灵魂和神圣的空间 从下面看,你是一片庄严的殿堂 拥有高大的圆顶和神圣的雕像 人们在你的地板上跪拜 寻求宽恕和神的引导 然而,教堂啊,你不仅仅是石头和建筑 你是人们的信仰和希望之所在 你是思考和反思的场所 在你的怀抱中, 人们寻找生命的意义和目的 无论从哪个角度看,教堂都是一个值得探索的主题 它是文化和宗教的象征 也是人类信仰和精神的瑰宝 让我们用不同的眼光去欣赏和理解你 教堂,你永远是一座值得敬畏的奇迹。 #iglesiagranada #realejogranada #fotografía #granadafotos #poema Este es uno de los rincones de la Iglesia de cuarto real de santo domingo. Es uno de mis lugares favoritos del centro de la ciudad. Se respira la ilusión de estar en Toledo. Es un lugar estupendo para huir del calor y refrescarse, sobre todo en verano. No sólo hay menos gente, sino que es perfecto para hacer retratos. También es muy sombreado, con una brisa que sopla de vez en cuando debido a la arquitectura especial del edificio.
这是la Iglesia de Cuarto Real de Santo Domingo的一个角落。是我最喜欢的位于市中心的地方之一。在这里仿佛有一种错觉,仿佛来到了Toledo一样。特别在夏日,是个难得的避暑乘凉的地方。不仅人少,适合拍摄人物肖像。而且非常阴凉,因为特殊的建筑结构,不时会有微风吹来。 |
JianxiongLiu
Historia de la fotografíaFotografía |